Перевод "настольный футбол" на английский

Русский
English
0 / 30
настольныйdesk table
футболsoccer football
Произношение настольный футбол

настольный футбол – 30 результатов перевода

-И так я тоже могу.
На мой взгляд, настольный футбол — это очень важный укрепляющий мужскую дружбу ритуал.
Я имею в виду, это единственное время в жизни, когда ты учишься.. Как играть в футбол на столе.
- I can help with that, too.
Table football is a very important male bonding ritual.
It's the only time in a young man's life where you learn... how to play football on a table.
Скопировать
-Да.
Я очень ждала это свидание с Лиамом сегодня вечером, но Но все что он хотел — это только играть в настольный
О, ты ищешь мужского мнения.
- Yes.
I was looking forward to my date with Liam but he only wanted to play table football and arse around with his mates.
Oh, you're looking for the man's perspective.
Скопировать
Никто не знает, когда она укусит.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
One never knows just when he'll bite.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
Скопировать
О чём ты вообще?
- У него в волосах была фигурка из настольного футбола.
- То есть у нас система безопасности, которая никого не впускает и не выпускает?
What are you talking about?
He had a Subbuteo player in his hair. I got distracted.
So we have a security system that doesn't let anybody in or out?
Скопировать
Слушай, у меня идея, что мы можем поделать в наш последний вечер.
Что ты скажешь на то, чтобы поиграть в настольный футбол на деньги?
Ты спятил?
I had an idea for what to do on our last night.
What do you say we play a little foosball for money?
Are you crazy?
Скопировать
Наша последняя ночь, и я теряю 2 самые главные вещи.
Настольный футбол и $500.
Ну есть еще много способов отыграться.
Your last night, and I lose the two most important things:
The foosball table... and $500.
There are other ways to win back your money.
Скопировать
Месье Лев, подумайте головой! Тут такое происходит!
Вы там играете в мой настольный футбол, а мне с вашими компьютерами не до игрушек.
Извините меня, но это недоразумение.
There are some bad things happening here.
You're having fun, but I'm not having fun with your computers.
This is a misunderstanding.
Скопировать
Фред, Жан-Франсуа Раген.
- Привет от асов настольного футбола!
- Прекрасно!
Fred, Jean-Frangois Ragain.
- A table-footballer's handshake.
- Great!
Скопировать
...что я эмоционально зажатый эгоцентричный ублюдок.
- Хотите сыграть в настольный футбол?
- Да. Я только пойду переоденусь
People would probably say that I'm an emotionally guarded anal-retentive asshole.
You wanna play foosball? Okay.
Cool, I'll just change.
Скопировать
Договорились?
Габи получит новый велосипед и настольный футбол.
Когда, папа?
Deal?
Gabi'll get a bike and a football.
When, Dad?
Скопировать
- Боже мой.
Это настольный футбол.
Знаешь что?
Maybe. -Oh, my God.
I know. lt's-- lt's the foosball table.
All right, you know what?
Скопировать
Ладно, ну что, может, поиграете?
Покажите Эрику свой настольный футбол.
Ни за что!
So, why don't you play a game or something?
Show Eric your table football.
No chance!
Скопировать
В колледже играл в фусбол.
- Это настольный футбол, где...
- Я знаю, что такое фусбол.
I played some foosball in college.
- That's the table with the soccer guys...
- I know what foosball is.
Скопировать
Думаю, устроить здесь холостяцкую берлогу.
Карты, настольный футбол.
Место, где можно бросить кости когда ты начинаешь играть у меня на нервах.
I'm thinking bachelor pad.
Card schools, footy games.
Somewhere to put me head down when you're getting on me nerves.
Скопировать
Какого черты, ты тут делаешь?
Играю в настольный футбол.
Нам нужно идти.
What the hell are you doing?
Playing foosball.
We've gotta go.
Скопировать
Я тоже нет.
Вы с Агнес любите настольный футбол, не так ли?
Так вот, я шла мимо того бара, что ремонтируют.
Me neither.
You and Agns love table football, don't you?
Well, I came across this bar that's being done up.
Скопировать
О, ты, наверное, Лэйн.
Кажется, они играют в настольный футбол.
Это весело.
Are you Brian's aunt? Oh, you must be Lane.
The boys are downstairs in the rec room.
Sounds like they have foosball.
Скопировать
Развлечения?
Это кокаин, а не настольный футбол.
У каждого наркомана есть поставщик.
Recreational?
It's cocaine, not Subbuteo.
Every user has a supplier.
Скопировать
Мы с отцом ими почти не пользовались.
Предпочитали настольный футбол и механические... игрушки конструировать.
У нас была мастерская.
- My dad and I hardly ever used them.
We mostly played foosball and we built things. Toys, contraptions.
We had a workshop.
Скопировать
Это кофе.
Ты играешь в настольный футбол?
Мауро, я не в настроении играть.
Have some coffee.
Can you play table football?
Mauro, I'm hardly in the mood for games.
Скопировать
Гм... о.
Была бы у нас колода карт, или настольный футбол, или еще что...
Дин, не делай этого.
Um... Oh.
Wish we had a deck of cards or a foosball table or something.
Dean, don't do this.
Скопировать
Они сейчас устраивают забавную ретро-акцию.
Установили настольный футбол и другие игры.
Когда же я прихожу сюда, то вспоминаю школьную поездку на крейсер HMS Belfast.
They've got the whole ironic retro thing going on.
Table football and board games.
I come in here and I'm on a school trip to HMS Belfast.
Скопировать
Эй, это опять я.
С которой ты играл в настольный футбол и которая тебя выиграла.
Я попозже буду в гриль-баре, так что если хочешь..
Hey, it'me again.
Anna. Soccer chick And foosball champion.
I'll be at the grill later, if you want,
Скопировать
Хмм.
Кружок настольного футбола был уже переполнен?
Я занял очередь
Hmm.
Foosball was full?
I'm on the wait list.
Скопировать
- Хэ - хэй!
Я готов к игре в настольный футбол!
Я тщательно приготовился к нашему участию в нынешнем суперкубке.
Whoo-hoo!
I'm ready for some foosball!
I got our Super Bowl party all planned out.
Скопировать
На моем собственном озере среди вечнозеленых растений.
Бейсбол, баскетбольная площадка, настольный футбол, пинг-понг, видео-игры.
Подожди,подожди,подожди.
It's on our own lake, amongst the evergreens.
Baseball diamond, basketball courts, foosball, ping pong, video games.
Wait, wait, wait.
Скопировать
- Для этого нужно увеличительное стекло.
Знаете что, это очень запутанная партия настольного футбола.
Это правда. Да.
- There's a magnifying glass involved.
I tell you what, that is a very complicated game of Subbuteo up there. LAUGHTER
It is, isn't it?
Скопировать
Что тебя заставило прийти сюда?
Мне надо было убить время, пока ты играл в настольный футбол.
Я был в ударе!
What made you come up here?
I had some time to kill while you were foosballing.
Hey, I was on a roll!
Скопировать
Значит твой подвал это мой стиль?
У меня есть настольный футбол.
Это верно.
And your basement is?
Hey I have foosball.
Good point.
Скопировать
В понедельник городской колледж представит КПГК, космического пионера городского колледжа... свой собственный тренажер запуска на орбиту.
Очень скоро у них в проспекте появится космонавт, а нам останется только по-прежнему хвастаться нашим настольным
Как вы думаете, что случится с численностью наших учащихся?
On Monday, city college will be unveiling CCCP, the city college cosmic pioneer... their very own orbital launch simulator.
Pretty soon, they will have an astronaut on their brochure, and we will still be bragging about our foosball table.
What do you think happens to enrollment then?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настольный футбол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настольный футбол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение